Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 12

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

रूपं त्वाष्ट्री स्वदेहात्तु छायाख्यां सा त्वकल्पयत् वडवारूपमास्थाय तपस्तेपे तु सुव्रता

rūpaṃ tvāṣṭrī svadehāttu chāyākhyāṃ sā tvakalpayat vaḍavārūpamāsthāya tapastepe tu suvratā

从她自身之躯,Tvāṣṭrī化出一形,名为“Chāyā(影)”。那位持善誓的贞德女子取母马之相,坚守誓愿而修行苦行(tapas),求得天命法则:能松解pāśa(系缚),并使pāśu(被缚之灵)转向Pati——主宰Śiva。

रूपम् (rūpam)a form
रूपम् (rūpam):
त्वाष्ट्री (tvāṣṭrī)the daughter of Tvaṣṭṛ / Tvashtri’s daughter
त्वाष्ट्री (tvāṣṭrī):
स्वदेहात् (svadehāt)from her own body
स्वदेहात् (svadehāt):
तु (tu)indeed
तु (tu):
छायाख्याम् (chāyākhyām)named ‘Chāyā’ (Shadow)
छायाख्याम् (chāyākhyām):
सा (sā)she
सा (sā):
त्वकल्पयत् (tvakalpayat)fashioned/created/produced
त्वकल्पयत् (tvakalpayat):
वडवारूपम् (vaḍavā-rūpam)the form of a mare
वडवारूपम् (vaḍavā-rūpam):
आस्थाय (āsthāya)having assumed/taken refuge in
आस्थाय (āsthāya):
तपः (tapaḥ)austerity, spiritual heat
तपः (tapaḥ):
तेपे (tepe)performed/practised
तेपे (tepe):
तु (tu)indeed
तु (tu):
सुव्रता (suvratā)one of noble vows, virtuous woman
सुव्रता (suvratā):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

T
Tvashtri (Tvaṣṭṛ)
C
Chāyā

FAQs

It presents tapas (austerity) and vrata (vowed discipline) as the inner foundation of worship—purifying the pashu so it can approach Pati (Śiva) with steadiness, which is essential before external rites like linga-pratiṣṭhā or pūjā bear fruit.

By implying that true transformation comes through tapas that loosens pasha (bondage), it aligns with Śiva-tattva as Pati—the liberating Lord—toward whom disciplined consciousness naturally turns when impurities are burned away.

Tapas grounded in suvrata (firm vow)—a hallmark of Shaiva sādhanā and compatible with Pāśupata-oriented discipline, where sustained austerity is used to weaken bonds and stabilize devotion and insight.