वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे वासिष्ठकथनं नाम चतुःषष्टितमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः आदित्यवंशं सोमस्य वंशं वंशविदां वर वक्तुमर्हसि चास्माकं संक्षेपाद् रोमहर्षण
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge vāsiṣṭhakathanaṃ nāma catuḥṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ ādityavaṃśaṃ somasya vaṃśaṃ vaṃśavidāṃ vara vaktumarhasi cāsmākaṃ saṃkṣepād romaharṣaṇa
如是,在《圣林伽大往世书》前分(Pūrvabhāga)中,名为“婆悉吒之叙述”的第六十四章至此结束。诸仙人说道:“罗摩诃尔沙那啊,汝为通晓谱系者之最胜,请为我们略说太阳王朝与月亮王朝。”
Sages (Ṛṣis) of Naimiṣāraṇya addressing Sūta Romaharṣaṇa
It frames the Purāṇic transmission: the sages request a concise account of dynasties, which in the Liṅga Purāṇa often serves to anchor Śiva-bhakti, dharma, and the legitimacy of Liṅga installation traditions within sacred royal lineages.
Indirectly: by initiating a lineage narrative within a Śaiva Purāṇa, it implies that worldly order (vaṃśa, dharma, kingship) is meaningful when aligned with Pati (Śiva), who governs creation and the liberation of paśus from pāśa through right knowledge and worship.
No specific ritual is prescribed in this opening request; it prepares the ground for dharma-oriented narratives that typically culminate in Śiva-pūjā, Liṅga-pratiṣṭhā, and disciplines aligned with Pāśupata ideals (self-restraint, devotion, and liberation-oriented conduct).