देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)
अहो ममात्र काठिन्यं मनसो मुनिपुङ्गव पतिं प्राणसमं त्यक्त्वा स्थिता यत्र क्षणं यतः
aho mamātra kāṭhinyaṃ manaso munipuṅgava patiṃ prāṇasamaṃ tyaktvā sthitā yatra kṣaṇaṃ yataḥ
唉,我的心在此竟变得如此坚硬,噢,诸牟尼之最胜者!舍弃了与我气息同等珍爱的主宰与夫君,我怎能在此处哪怕停留片刻,又是为了什么缘由?
Suta (narrating an internal lament of a devoted woman; contextual inference within the Purva-Bhaga narrative)
It frames Shiva as Pati—the devotee’s very life-breath—so Linga-worship becomes an act of returning the mind from dispersion to single-pointed remembrance and surrender.
Shiva is implied as Pati, the indispensable inner support of the pashu (soul); separation from Him is experienced as loss of prāṇa itself, underscoring His role as the sustaining Reality beyond mere relational attachment.
The verse highlights viraha as a yogic catalyst: recognizing the mind’s hardness and turning it back to Pati aligns with Pashupata-style inner recollection (smaraṇa) and detachment from place-bound distraction.