ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः
रुदन्तं पुत्रमाहेदं माता शोकपरिप्लुता सुरुचिर्दयिता भर्तुस् तस्याः पुत्रो ऽपि तादृशः
rudantaṃ putramāhedaṃ mātā śokapariplutā surucirdayitā bhartus tasyāḥ putro 'pi tādṛśaḥ
母亲被忧伤淹没,便对哭泣的儿子如此说道。她名为苏鲁琪,是丈夫所钟爱的妻子;她的儿子也与她性情相似。
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, with internal narrative focus on Suruci)
It frames the human condition—grief and dependence—as pasha (bondage) of the pashu (individual soul), preparing the narrative ground for turning toward Pati (Shiva) through Linga-centered devotion as the stabilizing refuge.
Indirectly: by showing the soul’s grief and instability, it implies the need for Shiva-tattva as the unwavering Pati—beyond sorrow—who alone can dissolve pasha and restore inner steadiness.
No specific rite is stated in this verse; the takeaway is psychological: sorrow-driven agitation is a mark of bondage, which later Shaiva practice addresses through bhakti, japa, and meditative steadiness aligned with Pashupata discipline.