Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 59 — सूर्याद्यभिषेककथनम्

Surya and Related Abhisheka/ Cosmological Determinations

अव्याकृतमिदं त्वासीन् नैशेन तमसा वृतम् चतुर्भागावशिष्टे ऽस्मिन् लोके नष्टे विशेषतः

avyākṛtamidaṃ tvāsīn naiśena tamasā vṛtam caturbhāgāvaśiṣṭe 'smin loke naṣṭe viśeṣataḥ

彼时,一切皆处于未显之态(avyākṛta),为宇宙之夜的黑暗所覆。当此世界溶归寂灭——仿佛仅余四分之一——诸般差别遂尽失。

avyākṛtamunmanifest, undifferentiated
avyākṛtam:
idamthis (universe)
idam:
tuindeed
tu:
āsītwas/existed
āsīt:
naiśenabelonging to night, nocturnal
naiśena:
tamasāby darkness/ignorance
tamasā:
vṛtamcovered, enveloped
vṛtam:
catur-bhāgafour parts/quarters
catur-bhāga:
avaśiṣṭeremaining
avaśiṣṭe:
asminin this
asmin:
lokeworld
loke:
naṣṭedestroyed, dissolved
naṣṭe:
viśeṣataḥparticularly, distinctly
viśeṣataḥ:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames the pre-creation condition as avyakṛta (undifferentiated) and tamas-covered, implying that the Linga points to Shiva as Pati—the transcendent ground that remains when worldly distinctions dissolve.

By describing dissolution into the unmanifest and the loss of distinctions, the verse indirectly indicates Shiva-tattva as that which is prior to vishesha (differentiation) and untouched by pralaya—Pati beyond pasha-bound manifestation.

The takeaway aligns with Pashupata Yoga: withdrawing from tamas and vishesha-driven identification, contemplating the unmanifest source and Shiva as the steady Pati through cycles of srishti and pralaya.