Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyaya 59 — सूर्याद्यभिषेककथनम्

Surya and Related Abhisheka/ Cosmological Determinations

फ़िरे-wअतेर्-चिर्च्ले यथा देवगृहाणीह सूर्यचन्द्रादयो ग्रहाः अतः परं तु त्रिविधम् अग्नेर्वक्ष्ये समुद्भवम्

fire-water-circle yathā devagṛhāṇīha sūryacandrādayo grahāḥ ataḥ paraṃ tu trividham agnervakṣye samudbhavam

正如在此,诸光曜——太阳、月亮及诸行星——依其所定之轨道而行,宛如诸天神圣殿域的界轮;如今我将宣说阿耆尼(Agni)三重的起源。此宇宙秩序在主宰帕提(Pati,湿婆)之统摄下运行,而诸帕舒(paśu,众生之魂)则随其帕沙(paśa,系缚)与福德而体验其果。

yathājust as
yathā:
ihahere (in this world/cosmos)
iha:
sūrya-candra-ādayaḥthe Sun, Moon, and others
sūrya-candra-ādayaḥ:
grahāḥplanets/luminaries
grahāḥ:
devagṛhāṇidivine abodes/temples (sacred stations)
devagṛhāṇi:
(paricakramuḥ/pari-)in circuits/around (implied by context)
(paricakramuḥ/pari-):
ataḥ paramthereafter/now further
ataḥ param:
tuindeed
tu:
trividhamthreefold
trividham:
agneḥof Agni (fire)
agneḥ:
vakṣyeI shall explain
vakṣye:
samudbhavamorigin/arising.
samudbhavam:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

A
Agni
S
Surya
C
Chandra

FAQs

It frames cosmic order—sun, moon, and planetary cycles—as sacred, regulated movement, implying that Linga worship aligns the worshipper with Śiva as Pati, the governor of cosmic rhythm and ritual time.

By presenting an ordered cosmos and then introducing Agni’s threefold origin, the verse implies a higher governing intelligence—Śiva-tattva as Pati—within which elements and luminaries function; pashus experience this order through the constraints of pasha.

The focus on Agni’s origin points toward Agni-centered Vedic ritual (homa) as a Shaiva-supportive practice; yogically, it supports Pāśupata discipline of attuning one’s inner ‘fire’ (tapas) to the cosmic law upheld by Śiva.