Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyaya 59 — सूर्याद्यभिषेककथनम्

Surya and Related Abhisheka/ Cosmological Determinations

शुक्लास्ता नामतः सर्वास् त्रिशतीर्घर्मसर्जनाः सोमो बिभर्ति ताभिस्तु मनुष्यपितृदेवताः

śuklāstā nāmataḥ sarvās triśatīrgharmasarjanāḥ somo bibharti tābhistu manuṣyapitṛdevatāḥ

这一切皆名为“白光”(Śuklā)——共三百道,生出热力与生机。凭借它们,苏摩(Soma,月神)养护人类、祖灵(Pitṛ)与诸天(Deva);于是宇宙秩序得以维持,皆在主宰(Pati)之下,其威力遍满诸光明体。

śuklāḥthe bright (lunar) ones/bright phases
śuklāḥ:
tāḥthose
tāḥ:
nāmataḥby name
nāmataḥ:
sarvāḥall
sarvāḥ:
triśatīḥthree hundred
triśatīḥ:
gharmaheat, warmth, vital heat
gharma:
sarjanāḥproducing, generating
sarjanāḥ:
somaḥSoma, the Moon
somaḥ:
bibhartisupports, sustains
bibharti:
tābhiḥby them/through them
tābhiḥ:
tuindeed
tu:
manuṣyahumans
manuṣya:
pitṛancestors (Pitṛs)
pitṛ:
devatāḥgods, deities
devatāḥ:

Suta Goswami

S
Soma
P
Pitrs
D
Devas

FAQs

It frames the Moon (Soma) as a sustaining cosmic agency; in Linga worship, such cosmic supports are understood as functioning under Shiva (Pati), so honoring the Linga aligns the worshipper (pashu) with dharma and cosmic rhythm.

Though Shiva is not named directly, the verse implies an ordered cosmos where Soma nourishes beings; in Shaiva Siddhanta this sustaining order is ultimately dependent on Pati, the supreme Lord who empowers all devatās and their functions.

It supports timing rites with the bright lunar cycle (śukla-pakṣa) and Soma-related offerings for Pitṛs and Devas; yogically, it points to maintaining inner “gharma” (vital heat/prāṇa) in harmony with cosmic cycles.