सोमवर्णनम्
Graha–Ratha–Aśva Varṇana, Dhruva-Nibaddha Gati, Maṇḍala-Pramāṇa, Graha-Arcana
तेभ्यो ऽधस्तात्तु चत्वारः पुनरन्ये महाग्रहाः सूर्यः सोमो बुधश्चैव भार्गवश्चैव शीघ्रगाः
tebhyo 'dhastāttu catvāraḥ punaranye mahāgrahāḥ sūryaḥ somo budhaścaiva bhārgavaścaiva śīghragāḥ
在其下又有四大行星,运行迅疾:日、月、布陀(即水星)与婆罗伽婆(即金星)。它们依次而行,承持宇宙之节律,皆在湿婆之圣令中;由此,被缚之众生(paśu)在系缚(pāśa)之下经历时间及其果报。
Suta Goswami
By listing the swift-moving grahas, the verse places time and karmic rhythm within Śiva’s cosmic administration—reminding the devotee that Linga-pūjā aims at rising beyond time-bound bondage (pāśa) toward the Lord (Pati).
Though not naming Śiva directly as the mover, the ordered hierarchy of planetary motion implies a higher regulator: Shiva-tattva as Pati, the transcendent governor of kāla and niyati, within which the paśu undergoes experience.
The takeaway is contemplative: meditate on kāla (time) as governed by Pati, and use Shiva-pūjā and Pāśupata-oriented detachment to loosen graha-linked karmic conditioning rather than being ruled by it.