भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः
क्रौञ्चो वामनकः पश्चात् तृतीयश्चान्धकारकः अन्धकारात्परश्चापि दिवावृन्नाम पर्वतः
krauñco vāmanakaḥ paścāt tṛtīyaścāndhakārakaḥ andhakārātparaścāpi divāvṛnnāma parvataḥ
其次为鸠槃遮(Krauñca),再为婆摩那迦(Vāmanaka);第三名为安陀迦罗迦(Andhakāraka)。越过安陀迦罗,又有名为提婆阿弗利特(Divāvṛt)之山,次第如是。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
By listing ordered mountain-regions, the verse supports the Purana’s sacred-cosmos framework in which Shiva as Pati pervades and governs all realms; Linga worship is performed with this awareness of the universe as His manifested field (kṣetra).
Though Shiva is not named directly, the structured enumeration implies an intelligible cosmic order sustained by the Supreme Pati; the manifested world (including ‘darkness’ and ‘day’) operates under His sovereignty, while the Pashu (soul) seeks liberation from Pasha within that same ordered reality.
No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is contemplative orientation—using cosmic geography as a support for dhyāna in Pashupata-aligned practice, recognizing all regions as encompassed by Shiva’s lordship.