Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

महाबलास् त्रयस्त्रिंशद् रमन्ते याज्ञिकाः सुराः नीले तु वैडूर्यमये सिद्धा ब्रह्मर्षयो ऽमलाः

mahābalās trayastriṃśad ramante yājñikāḥ surāḥ nīle tu vaiḍūryamaye siddhā brahmarṣayo 'malāḥ

在那里,威力宏大的三十三天神——由吠陀祭祀所滋养——欢然游乐。又于那如吠度利耶(vaidūrya)般湛蓝之境,住有悉达与无垢的梵仙(Brahmarṣi),成就而清净。

mahābalāḥof great power
mahābalāḥ:
trayastriṃśatthe Thirty-three (Devas)
trayastriṃśat:
ramanterejoice/sport
ramante:
yājñikāḥconnected with sacrifice, sustained by yajña
yājñikāḥ:
surāḥgods
surāḥ:
nīlein the blue (region/realm)
nīle:
tuand/indeed
tu:
vaiḍūryamayemade of vaidūrya (gem-like, lapis/cat’s-eye)
vaiḍūryamaye:
siddhāḥperfected beings/Siddhas
siddhāḥ:
brahmarṣayaḥBrahmin seers/Brahmarishis
brahmarṣayaḥ:
amalāḥstainless, pure
amalāḥ:

Suta Goswami