Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
पूर्वे किरातास्तस्यान्ते पश्चिमे यवनाः स्मृताः ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्या मध्ये शूद्राश् च सर्वशः
pūrve kirātāstasyānte paścime yavanāḥ smṛtāḥ brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyā madhye śūdrāś ca sarvaśaḥ
在其东方的尽头,被记述为居住着基罗多(Kirāta);在西方,则是夜婆那(Yavana)。中部有婆罗门、刹帝利、吠舍,而首陀罗亦遍布各处。此即世间的安排;在其中,缚魂 paśu 当净化其行持,转向主宰 Pati——湿婆大自在天——以脱离 pāśa(系缚)而得解脱。
Suta Goswami
It situates human society and geography within a dharmic order, implying that whatever one’s region or varna, one can orient life toward Śiva (Pati) through disciplined conduct and devotion, which culminates in Linga-centered worship.
Śiva-tattva is implied as the transcendent Lord (Pati) beyond social and regional divisions, the ultimate refuge for the paśu (individual soul) living within worldly structures.
No single rite is named; the takeaway is adherence to dharma as a preparatory purification for Śaiva practice—supporting later Linga-pūjā and Pāśupata-style discipline aimed at removing pāśa (bondage).