Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship
झर्झरैः शङ्खपटहैर् भेरीडिण्डिमगोमुखैः ललितावसितोद्गीतैर् वृत्तवल्गितगर्जितैः
jharjharaiḥ śaṅkhapaṭahair bherīḍiṇḍimagomukhaiḥ lalitāvasitodgītair vṛttavalgitagarjitaiḥ
以折折罗鼓、法螺、钹鼓(paṭaha)、大鼓(bhērī)、丁丁鼓(ḍiṇḍima)与牛口号角(gomukha)齐鸣——又有歌声起伏婉转、节拍优雅,兼以踏舞腾跃与洪亮呼号——为礼赞帕提(Pati)而兴起吉祥的庆典喧响;彼乃解开被缚众生(paśu)之缚索(pāśa)者。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It highlights utsava (sacred celebration) as a form of upacāra to the Liṅga—offering nāda (auspicious sound) through conch, drums, horns, and song as devotional service to Śiva.
By portraying all sound and rhythm converging in worship, the verse implies Śiva as Pati—the Lord who receives and sanctifies nāda, and who is capable of dissolving pāśa (bondage) for the paśu (individual soul).
Ritually, it points to temple/processional worship with vādyas (instruments) and gīta (hymns); yogically, it echoes attention to nāda (inner sound) as supportive to devotion and steadiness in Pāśupata-oriented practice.