Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्
इदं हैमवतं वर्षं भारतं नाम विश्रुतम् हेमकूटं परं तस्मान् नाम्ना किंपुरुषं स्मृतम्
idaṃ haimavataṃ varṣaṃ bhārataṃ nāma viśrutam hemakūṭaṃ paraṃ tasmān nāmnā kiṃpuruṣaṃ smṛtam
此喜马梵(Himavat)之地,闻名为婆罗多洲(Bhārata-varṣa)。越过其外有金峰(Hemakūṭa);再往前,记载有名为金普鲁沙(Kiṃpuruṣa)之域。
Suta Goswami (narrating the cosmography as received in the Purana)
By identifying Bhārata-varṣa within sacred cosmography, the verse situates Shiva-pūjā and linga-pratiṣṭhā in the human realm where karma, dharma, and upāsanā are actively performed for Pati (Śiva).
Indirectly: it frames the ordered cosmos in which Pashu (the bound soul) moves through regions and duties; such cosmic order (ṛta/dharma) is upheld by Pati—Śiva—who grants liberation beyond spatial divisions.
No specific ritual is prescribed in this line; its practical takeaway is tīrtha- and kṣetra-consciousness—performing Shiva-pūjā, vrata, and Pāśupata-oriented sādhana in Bhārata-varṣa as the primary field of dharma and mokṣa.