Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्
शयनं देवदेवस्य स हरेः कङ्कणं विभोः वने पनसवृक्षाणां सशुक्रा दानवादयः
śayanaṃ devadevasya sa hareḥ kaṅkaṇaṃ vibhoḥ vane panasavṛkṣāṇāṃ saśukrā dānavādayaḥ
在那片森林中,安卧之处属于天中天(Deva-deva);它也仿佛是大能的诃利(Hari)的手镯(kaṅkaṇa)。那里的菠萝蜜树宛如代底耶与达那婆诸族,并连同舒克罗(Śukra)——皆是主宰圣域中所示现的形相。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames the sacred landscape as the Lord’s own body and ornaments, teaching that pilgrimage and Linga-centered devotion sacralize even ordinary places; the devotee approaches the forest as a manifestation-field of Pati (Śiva).
By calling him Devadeva and Vibhu, it emphasizes Śiva as Pati—supreme and all-pervading—whose presence can be recognized through symbols and correspondences across the world, including sites associated with other deities.
A contemplative tirtha-darśana practice: seeing the Lord’s immanence in the environment (bhāvanā). This supports Pāśupata-style inner worship where perception is purified by recognizing Pati everywhere, loosening pasha (bondage) upon the paśu (soul).