सप्तद्वीप-सप्तसमुद्र-वर्णनम् तथा प्रियव्रतवंश-राज्यविभागः
सामर्थ्यात्परमेशानाः क्रौञ्चारेर्जनकात्प्रभोः मन्वन्तरेषु सर्वेषु अतीतानागतेष्विह
sāmarthyātparameśānāḥ krauñcārerjanakātprabhoḥ manvantareṣu sarveṣu atītānāgateṣviha
凭至上主宰帕拉梅沙那(Parameśāna)之王权威力——祂为主、为本源,乃至为Krauñcāri之父——在一切摩奴劫(Manvantara)中,无论已逝或未至,此间世间的秩序与显现皆由此而行。
Suta Goswami (narrating the Linga Purana tradition to the sages of Naimisharanya)
It frames Linga-worship as devotion to Parameśvara who remains the same Pati across all Manvantaras—past and future—so the Linga signifies timeless sovereignty beyond changing cosmic cycles.
Shiva is presented as Parameśa and Prabhu—the ultimate cause and ruler—whose śakti (sāmarthya) governs creation and continuity in every epoch, indicating transcendence over time while immanently sustaining the world.
The verse supports the Pāśupata orientation of fixing awareness on Pati (Shiva) as the timeless Lord; the practical takeaway is steady japa/dhyāna on Shiva’s lordship beyond Manvantara changes rather than a specific external rite.