सप्तद्वीप-सप्तसमुद्र-वर्णनम् तथा प्रियव्रतवंश-राज्यविभागः
आसमुद्रायताः केचिद् गिरयो गह्वरैस् तथा धरायाः पतयश्चासन् बहवः कालगौरवात्
āsamudrāyatāḥ kecid girayo gahvarais tathā dharāyāḥ patayaścāsan bahavaḥ kālagauravāt
有些群山绵延直至大海;有些则布满深广巨穴。又有许多山岳因时轮迦罗(Kāla)庄严沉重之力而被举为“大地之主”,得其权势与厚重。
Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages at Naimisharanya)
It frames the cosmos as shaped by Kāla (time), implying that stability cannot be sought in changing forms; Linga-worship turns the mind toward Shiva as the unchanging Pati beyond temporal transformation.
By emphasizing Kāla’s ‘weight’ reshaping the world, the verse indirectly points to Shiva-tattva as that which is not overpowered by Kāla—Pati who governs change while remaining transcendently steady.
No specific puja-vidhi is stated; the takeaway aligns with Pashupata orientation—cultivating vairāgya (dispassion) toward time-bound structures and anchoring awareness in Shiva through Linga-dhyāna.