Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 44: Nandikesvara’s Manifestation and Abhisheka; The Rule of Namaskara in Shiva-Nama

दर्दुरैस्तलघातैश् च कच्छपैः पणवैरपि वाद्यमानैर्महायोगा आजग्मुर्देवसंसदम्

darduraistalaghātaiś ca kacchapaiḥ paṇavairapi vādyamānairmahāyogā ājagmurdevasaṃsadam

当大瑜伽行者渐近时,天众会座充满回响的乐声——蛙鼓、龟鼓,以及正在击奏的般那瓦手鼓——宣告那成就帕修帕塔瑜伽者的吉祥到来。

दर्दुरैःwith dardura-drums (frog-shaped/‘frog’ drums)
दर्दुरैः:
तलघातैःwith time-keeping beats/struck rhythms (lit. ‘striking the tāla’)
तलघातैः:
and
:
कच्छपैःwith kacchapa-drums (turtle-shaped drums)
कच्छपैः:
पणवैःwith paṇava hand-drums
पणवैः:
अपिalso
अपि:
वाद्यमानैःbeing played/sounded
वाद्यमानैः:
महायोगाःgreat yogins, highly accomplished practitioners
महायोगाः:
आजग्मुःcame/arrived
आजग्मुः:
देवसंसदम्the assembly of the gods
देवसंसदम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

D
Devas
M
Mahāyogins

FAQs

The verse frames the Devas’ assembly as ritually sanctified through sacred sound, implying that approach to the Lord (Pati) and His symbols (including the Liṅga) is traditionally preceded by auspicious nāda (drummed rhythms) that purify the space and signal divine presence.

By highlighting “mahāyogāḥ,” it points to Shiva-tattva as the supreme Yogin’s principle—Pati as the source and goal of yoga—whose nearness is marked by harmony, order, and auspicious resonance within the deva-sabha.

It emphasizes sacred sound (vādyā) as an upacāra-like accompaniment to divine approach, aligning with Pāśupata discipline where external rites and inner yoga together prepare the pashu (soul) to move toward the Pati beyond pāśa (bondage).