Next Verse

Shloka 1

Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे इन्द्रवाक्यं नामैकचत्वारिंशो ऽध्यायः सूत उवाच गते पुण्ये च वरदे सहस्राक्षे शिलाशनः आराधयन्महादेवं तपसातोषयद्भवम्

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge indravākyaṃ nāmaikacatvāriṃśo 'dhyāyaḥ sūta uvāca gate puṇye ca varade sahasrākṣe śilāśanaḥ ārādhayanmahādevaṃ tapasātoṣayadbhavam

如是,在《圣林伽大往世书》前分、名为“因陀罗之言”的一章中,苏多说道:当具大福德、能赐愿的千眼者萨哈斯拉克沙(因陀罗)离去之后,石座者(Śilāśana)仍继续礼敬大天(摩诃提婆);以苦行(tapas)令婆伐(湿婆)欢喜——那位解开众生(pashu)之缚索(pāśa)的主宰(Pati)。

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the auspicious Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the first section (Pūrva-bhāga)
pūrva-bhāge:
indra-vākyaṃ nāmanamed “Indra’s speech/statement”
indra-vākyaṃ nāma:
eka-catvāriṃśaḥ adhyāyaḥthe forty-first chapter (traditional colophon style)
eka-catvāriṃśaḥ adhyāyaḥ:
sūta uvācaSūta said
sūta uvāca:
gatehaving gone/departed
gate:
puṇyethe meritorious one
puṇye:
caand
ca:
varadethe boon-giver
varade:
sahasrākṣethe thousand-eyed one (Indra)
sahasrākṣe:
śilāśanaḥŚilāśana (proper name)
śilāśanaḥ:
ārādhayanworshipping/propitiating
ārādhayan:
mahādevaṃMahādeva
mahādevaṃ:
tapasāby austerity
tapasā:
toṣayatpleased/satisfied
toṣayat:
bhavamBhava (Śiva)
bhavam:

Suta

S
Suta
I
Indra (Sahasraksha)
S
Shiva (Mahadeva/Bhava)
S
Shilashana

FAQs

It frames Śiva-ārādhana as effective through tapas (austerity) and devotion, showing that pleasing Bhava/Mahādeva is the core aim of Liṅga-centered worship that leads the bound soul (pashu) toward grace.

Śiva is named Mahādeva and Bhava—signifying the supreme Lord (Pati) who is pleased by disciplined tapas and who bestows transformative grace that can dissolve bondage (pāśa).

Tapas-driven ārādhana (austerity-based propitiation), aligning with Pāśupata-style discipline where inner heat, restraint, and focused worship are offered to Śiva to obtain his prasāda.