Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्

अष्टमूर्तेः प्रसादेन विरञ्चिश्चासृजत्पुनः सृष्ट्वैतद् अखिलं ब्रह्मा पुनः कल्पान्तरे प्रभुः

aṣṭamūrteḥ prasādena virañciścāsṛjatpunaḥ sṛṣṭvaitad akhilaṃ brahmā punaḥ kalpāntare prabhuḥ

凭借八相之主(湿婆为Aṣṭamūrti)的恩赐,毗然支(梵天)再次兴起创造。既已生出此一切宇宙,那位主梵天又在每一劫(kalpa)终尽之时复行创造,周而复始。

अष्टमूर्तेः (aṣṭamūrteḥ)of the Eight-Formed Lord (Śiva)
अष्टमूर्तेः (aṣṭamūrteḥ):
प्रसादेन (prasādena)by grace, by favor
प्रसादेन (prasādena):
विरञ्चिः (virañciḥ)Virañci, Brahmā
विरञ्चिः (virañciḥ):
च (ca)and
च (ca):
असृजत् (asṛjat)created, emitted
असृजत् (asṛjat):
पुनः (punaḥ)again
पुनः (punaḥ):
सृष्ट्वा (sṛṣṭvā)having created
सृष्ट्वा (sṛṣṭvā):
एतत् (etat)this
एतत् (etat):
अखिलं (akhilaṃ)entire, all
अखिलं (akhilaṃ):
ब्रह्मा (brahmā)Brahmā
ब्रह्मा (brahmā):
पुनः (punaḥ)again
पुनः (punaḥ):
कल्पान्तरे (kalpāntare)at another kalpa, at the end/transition of a kalpa
कल्पान्तरे (kalpāntare):
प्रभुः (prabhuḥ)lord, ruler
प्रभुः (prabhuḥ):

Suta Goswami (narrating the cosmological doctrine to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It establishes that even Brahmā’s power to create arises from Śiva’s prasāda (grace) as Aṣṭamūrti—supporting the Linga doctrine that the supreme Pati is the source of all cosmic functions.

Śiva-tattva is presented as the sovereign cause (Pati) whose anugraha empowers secondary agents like Brahmā; creation is cyclical and contingent upon Śiva’s favor, not independent.

The verse foregrounds prasāda/anugraha as central—implying that Linga-pūjā and Pāśupata discipline aim to receive Śiva’s grace, which governs both worldly manifestation and the soul’s release from pāśa (bondage).