Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

तस्मादायुर्बलं रूपं कलिं प्राप्य प्रहीयते तदा त्वल्पेन कालेन सिद्धिं गच्छन्ति मानवाः

tasmādāyurbalaṃ rūpaṃ kaliṃ prāpya prahīyate tadā tvalpena kālena siddhiṃ gacchanti mānavāḥ

因此,当迦梨时代(Kali-yuga)来临时,寿命、力量与身形之美皆渐衰减。然而就在此世,人们仍能于短时之内得证悉地(siddhi,灵性成就),凭借专一的湿婆奉爱(bhakti)归向主宰帕提(Pati,主湿婆),并修持能斩断束缚个我之魂(paśu)的绳索——帕沙(pāśa)的法门。

तस्मात्therefore
तस्मात्:
आयुःlifespan
आयुः:
बलम्strength
बलम्:
रूपम्form/beauty
रूपम्:
कलिम्Kali-yuga
कलिम्:
प्राप्यhaving reached/upon the arrival of
प्राप्य:
प्रहीयतेdiminishes/declines
प्रहीयते:
तदाthen/in that time
तदा:
तुhowever/indeed
तु:
अल्पेनby a little/short
अल्पेन:
कालेनtime
कालेन:
सिद्धिम्siddhi, spiritual attainment
सिद्धिम्:
गच्छन्तिattain/go to
गच्छन्ति:
मानवाःhuman beings
मानवाः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It frames Kali-yuga as materially degenerative yet spiritually efficient: sincere Linga-centered devotion and Shaiva sadhana can yield rapid siddhi even when human vitality declines.

By implication, Shiva as Pati remains unchanged across yugas and is accessible even in Kali; the soul (pashu) can quickly move toward perfection by turning to Him and loosening bondage (pasha).

A general emphasis on time-efficient Kali-yuga sadhana—devotion (bhakti) and disciplined Shaiva practice aligned with Pashupata-style inner purification—rather than a specific single rite.