Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma
सुभिक्षं क्षेममारोग्यं सामर्थ्यं दुर्लभं तदा कौशिकीं प्रतिपत्स्यन्ते देशान्क्षुद्भयपीडिताः
subhikṣaṃ kṣemamārogyaṃ sāmarthyaṃ durlabhaṃ tadā kauśikīṃ pratipatsyante deśānkṣudbhayapīḍitāḥ
那时,当粮食丰足、安宁、健康与力量都变得难以获得,诸方因饥馑之惧而受折磨者,将归投考希吉(Kauśikī)为庇护之所,以求护佑与复苏。
Suta Goswami
It frames divine refuge as practical grace: when worldly supports fail (food, health, security), devotees turn to the Goddess as Shiva’s Shakti—reinforcing that Linga-centered devotion includes reliance on Pati’s protective power expressed through Shakti.
Shiva-tattva is implied as Pati—the ultimate protector and sustainer—whose saving agency operates through Shakti (here, Kauśikī), relieving the Pashu (bound souls) from suffering rooted in embodied vulnerability.
The verse emphasizes śaraṇāgati (taking refuge) and devotional approach to Shakti; in a Shaiva frame this supports Linga-pūjā with protective prayers for kṣema, ārogya, and subhikṣa rather than a specific Pāśupata yogic technique.