क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं
संकर्षण महाभाग प्रद्युम्न पुरुषोत्तम अनिरुद्ध महाविष्णो सदा विष्णो नमो ऽस्तु ते
saṃkarṣaṇa mahābhāga pradyumna puruṣottama aniruddha mahāviṣṇo sadā viṣṇo namo 'stu te
噢,桑迦尔沙那,具大福德者;噢,普拉丢摩那;噢,至上之人(普鲁绍塔摩);噢,阿尼鲁陀;噢,大毗湿奴——噢,常住的毗湿奴,愿我向你顶礼。在《林伽往世书》的观照中,此赞颂终归承认唯一的主宰(Pati),遍入一切神圣形相。
Suta Goswami (narrating a received hymn of praise within the Purana’s discourse)
It models stuti (praise) as a preparatory purification: by saluting the all-pervading Lord as present in revered forms, the devotee steadies bhakti and readies the mind for Liṅga-pūjā where Pati is worshiped beyond limiting names.
Though addressed to Viṣṇu’s vyūhas, the Purāṇic Shaiva frame reads the highest divinity as one Pati manifesting through multiple divine modalities—supporting a non-contradictory vision of Shiva-tattva as the supreme, all-pervading reality.
Japa-like recitation of divine names (nāma-stuti) is implied; as a Pāśupata-aligned discipline it collects the mind, reduces pāśa (impurities/attachments), and supports focused worship and meditation on the Liṅga.