Next Verse

Shloka 1

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे क्षुपाबिधनृपपराभववर्णनं नाम पञ्चत्रिंशो ऽध्यायः नन्द्युवाच पूजया तस्य संतुष्टो भगवान्पुरुषोत्तमः श्रीभूमिसहितः श्रीमाञ् शङ्खचक्रगदाधरः

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge kṣupābidhanṛpaparābhavavarṇanaṃ nāma pañcatriṃśo 'dhyāyaḥ nandyuvāca pūjayā tasya saṃtuṣṭo bhagavānpuruṣottamaḥ śrībhūmisahitaḥ śrīmāñ śaṅkhacakragadādharaḥ

如是,在《圣林伽大往世书》前分中,名为“叙述名为刹苏帕之王败北”的第三十五章至此圆满。难提说道:“因其供奉礼拜,至福的普鲁沙奥塔摩——光辉灿然,与吉祥女神室利与大地女神布弥同在,执螺、轮与杵——心生欢喜而满足。”

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the auspicious Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the former section (Pūrvabhāga)
pūrva-bhāge:
kṣupa-abhidhāna-nṛpathe king named Kṣupa
kṣupa-abhidhāna-nṛpa:
parābhava-varṇanamdescription of defeat
parābhava-varṇanam:
nāmacalled
nāma:
pañcatriṃśaḥ adhyāyaḥthirty-fifth chapter
pañcatriṃśaḥ adhyāyaḥ:
nandy uvācaNandin said
nandy uvāca:
pūjayāby worship
pūjayā:
tasyaof him / by him
tasya:
saṃtuṣṭaḥsatisfied, pleased
saṃtuṣṭaḥ:
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
puruṣottamaḥthe Supreme Person
puruṣottamaḥ:
śrī-bhūmi-sahitaḥaccompanied by Śrī (Lakṣmī) and Bhūmi (Earth-goddess)
śrī-bhūmi-sahitaḥ:
śrīmānglorious, resplendent
śrīmān:
śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥbearer of conch, discus, and mace
śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ:

Nandin (Nandikeśvara)

N
Nandin
V
Vishnu (Puruṣottama)
Ś
Śrī (Lakṣmī)
B
Bhūmi (Earth-goddess)

FAQs

It frames puja as the decisive cause of divine grace—worship (pūjā) leads to the Lord’s satisfaction, which in Shaiva terms signals Pati’s anugraha (saving favor) that loosens pāśa (bondage) upon the paśu (soul).

Though the verse names Puruṣottama with Vaiṣṇava emblems, in the Liṅga Purāṇa this supports Hari–Hara unity: the one Supreme Lord (Pati) is approached through devotion, and the same transcendence is recognized across forms.

Pūjā (formal worship) is emphasized—devotional offering and reverence that culminate in the deity’s saṃtoṣa (satisfaction), the key prerequisite for receiving liberating grace in the Purāṇic Shaiva framework.