Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 34: भस्ममहात्म्यं—अग्नीषोमात्मक-शिवतत्त्वं तथा पाशुपतव्रतप्रशंसा

नारायणं तथा लोके रुद्रभक्त्या न संशयः तस्मात्सर्वप्रयत्नेन भस्मदिग्धतनूरुहाः

nārāyaṇaṃ tathā loke rudrabhaktyā na saṃśayaḥ tasmātsarvaprayatnena bhasmadigdhatanūruhāḥ

在此世间,连那罗延那(Nārāyaṇa)也被称为敬奉鲁陀罗者——对此无有疑惑。因此,当竭尽一切努力,使行愿者佩持湿婆之标记,以圣灰(bhasma)涂抹其身,乃至毛发皆染。

नारायणम्Nārāyaṇa (Viṣṇu)
नारायणम्:
तथाlikewise/indeed
तथा:
लोकेin the world
लोके:
रुद्रभक्त्याthrough devotion to Rudra/with Rudra-bhakti
रुद्रभक्त्या:
not
:
संशयःdoubt
संशयः:
तस्मात्therefore
तस्मात्:
सर्वप्रयत्नेनwith all effort/by every means
सर्वप्रयत्नेन:
भस्मsacred ash
भस्म:
दिग्धsmeared/anointed
दिग्ध:
तनूbody
तनू:
रुहाःhairs (those growing on the body)
रुहाः:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

R
Rudra
S
Shiva
N
Narayana
V
Vishnu
B
Bhasma

FAQs

It legitimizes Shaiva observance by stating that even Nārāyaṇa is devoted to Rudra, and it highlights bhasma-dhāraṇa (wearing sacred ash) as a key outer discipline supporting Linga-centered Rudra-bhakti.

By presenting Rudra as the supreme object of devotion even for Nārāyaṇa, it implies Rudra as Pati—the Lord who transcends sectarian limits and is worthy of unwavering bhakti that loosens pāśa (bondage) for the paśu (soul).

Bhasma-dhāraṇa—smearing the body with sacred ash—as a Shaiva vratin practice associated with Pāśupata discipline, signifying renunciation, purification, and steadfast Rudra-bhakti.