Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyaya 33: Pashupata Conduct, Bhasma-Vrata, and Shiva’s Boon to the Sages

नमो देवाधिदेवाय महादेवाय वै नमः अर्धनारीशरीराय सांख्ययोगप्रवर्तिने

namo devādhidevāya mahādevāya vai namaḥ ardhanārīśarīrāya sāṃkhyayogapravartine

顶礼诸神之上之神——诚然顶礼大天(摩诃提婆)。顶礼其身半为女相(半女主,Śiva-Śakti一体)者,宣示并建立数论与瑜伽者——以辨别智与解脱行,导引被缚之灵(paśu)归向主宰(Pati)。

namosalutation
namo:
deva-adhidevāyato the Lord over all gods
deva-adhidevāya:
mahādevāyato Mahādeva (the Great God, Pati)
mahādevāya:
vaiindeed/verily
vai:
namaḥobeisance
namaḥ:
ardha-nārī-śarīrāyato Him whose body is half woman (Ardhanārīśvara, unity of Śiva and Śakti)
ardha-nārī-śarīrāya:
sāṃkhyadiscriminative analysis of tattvas/principles
sāṃkhya:
yogaspiritual discipline/union leading to liberation
yoga:
pravartineto the initiator/propounder/establisher
pravartine:

Suta Goswami (narrating a traditional stuti within the Linga Purana discourse)

S
Shiva
A
Ardhanarishvara
S
Shakti

FAQs

It frames Linga-bhakti as worship of Mahādeva as Devādhideva and emphasizes that true Linga-upāsanā includes recognizing Śiva as Pati and following the liberating path of knowledge (Sāṃkhya) and discipline (Yoga), not merely external ritual.

Shiva is praised as supreme (Devādhideva, Mahādeva) and as Ardhanārīśvara—non-dual with Śakti—showing that consciousness (Śiva) and power (Śakti) are one reality, from whom tattva-knowledge and yogic liberation proceed.

The verse highlights Sāṃkhya-Yoga as Shiva’s own teaching—discriminating the tattvas to cut pāśa (bondage) and practicing yoga as a disciplined means toward mokṣa, aligning with the Pāśupata orientation of turning the paśu toward Pati.