ऋषिकृत-रुद्रस्तुतिः तथा संहाराग्नि-प्रश्नः
Kāma–Krodha–Lobha and the Fire of Dissolution
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे एकत्रिंशो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः नमो दिग्वाससे नित्यं कृतान्ताय त्रिशूलिने विकटाय करालाय करालवदनाय च
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge ekatriṃśo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ namo digvāsase nityaṃ kṛtāntāya triśūline vikaṭāya karālāya karālavadanāya ca
如是,于《圣灵伽大往世书》前分第三十一章,诸仙言曰:“恒常顶礼于以十方为衣者(Digvāsa),顶礼于克利坦塔(Kṛtānta)——即时间与死之裁定者,顶礼于执三叉戟者;顶礼于维迦塔(Vikaṭa)广大而威怖者,顶礼于迦罗罗(Karāla)可畏者,并顶礼于迦罗罗面(Karālavādana)——面相凛烈者。”
Rishis (Sages at Naimisharanya, addressing Shiva within Suta’s narration)
It functions as a preparatory Śiva-stuti: by praising Shiva as Digvāsa and Triśūlin, the devotee aligns the mind toward Pati (the Lord) before approaching the Liṅga with worship, acknowledging His supremacy over time, fear, and dissolution.
Shiva is presented as Kāla/Kṛtānta—the sovereign who governs dissolution and death—yet also as the transcendent Pati beyond worldly coverings (Digvāsa). The fierce epithets indicate His power to cut through pāśa (bondage) that binds the paśu (individual soul).
The practice implied is mantra-like stuti and śaraṇāgati (surrender) to Pati—an essential Pāśupata orientation—where remembrance of Shiva as Kāla and Triśūlin steadies the yogin/devotee before japa, dhyāna, or Liṅga-pūjā.