Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

श्वेतमुनिना कालस्य निग्रहः (मृत्युञ्जय-भक्ति-प्रसादः)

एह्येहि श्वेत चानेन विधिना किं फलं तव रुद्रो वा भगवान् विष्णुर् ब्रह्मा वा जगदीश्वरः

ehyehi śveta cānena vidhinā kiṃ phalaṃ tava rudro vā bhagavān viṣṇur brahmā vā jagadīśvaraḥ

“来吧,来吧,哦白者(Śveta)。依此法度如仪行此祭仪,你所求的果报为何?是吉祥天尊鲁陀罗(湿婆),还是毗湿奴,或是梵天——诸世界之主?”

एह्येहिcome, come
एह्येहि:
श्वेतO Śveta
श्वेत:
and
:
अनेनby this
अनेन:
विधिनाby the prescribed method/rite
विधिना:
किम्what?
किम्:
फलम्fruit/result
फलम्:
तवfor you/your
तव:
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
वाor
वा:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
वाor
वा:
जगदीश्वरःLord of the world(s)
जगदीश्वरः:

Suta (narrating an internal dialogue; the immediate speaker addresses Śveta)

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma
S
Sveta

FAQs

It frames worship as intentional and method-based (vidhi), asking the seeker to clarify the intended fruit (phala) and the chosen supreme refuge—preparing the ground for Shaiva understanding that the highest fruit culminates in Pati (Śiva).

By listing Rudra alongside Viṣṇu and Brahmā while calling the goal “Jagadīśvara,” it points toward the question of ultimate lordship; in Shaiva Siddhānta terms, the highest Jagadīśvara is Pati (Śiva), distinct from bound souls (paśu) and bonds (pāśa).

It emphasizes vidhi—correct observance of worship/discipline—suggesting that ritual (pūjā-vidhi) and inner orientation (the sought phala) must align, a key prerequisite for Pāśupata-style sādhanā aimed at release from pāśa.