Adhyaya 22 — शिवानुग्रहः, ब्रह्मतपः, एकादशरुद्राः तथा प्राणतत्त्वम्
रोदनात्खलु रुद्रत्वं तेषु वै समजायत ये रुद्रास्ते खलु प्राणा ये प्राणास्ते तदात्मकाः
rodanātkhalu rudratvaṃ teṣu vai samajāyata ye rudrāste khalu prāṇā ye prāṇāste tadātmakāḥ
确实,由于他们的哭泣(rodana),在他们之中生起了“为鲁陀罗”的状态。所谓鲁陀罗,实即诸生命之气(prāṇa);而这些普拉那,正具彼之自性——鲁陀罗自身的精髓。
Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga account to the sages, reporting the doctrinal identification of Rudras with prana)
It grounds Linga worship in inner realization: Rudra is not only an external deity but the very prāṇa within the pashu (individual soul), making worship a movement from outer symbol to inner Pati-presence.
It identifies Rudra-hood with the life-force itself—Shiva as the indwelling principle that animates beings; prāṇa is treated as Rudra’s manifestation, pointing to Shiva-tattva as immanent while remaining the supreme Pati.
Prāṇa-sādhana is implied: regulating and contemplating the prāṇas as Rudra supports Pāśupata-oriented yoga, where breath-awareness becomes a means to loosen pāśa (bondage) and turn the pashu toward Pati.