Adhyaya 22 — शिवानुग्रहः, ब्रह्मतपः, एकादशरुद्राः तथा प्राणतत्त्वम्
तस्याप्रतिमवीर्यस्य देहात्कारुण्यपूर्वकम् अथैकादश ते रुद्रा रुदन्तो ऽभ्यक्रमंस् तथा
tasyāpratimavīryasya dehātkāruṇyapūrvakam athaikādaśa te rudrā rudanto 'bhyakramaṃs tathā
随后,从那位威力无比者的身躯中,出于悲悯,十一位鲁陀罗显现而出;他们放声而哭,也一同向前迈进。
Suta Goswami (narrating the Purana to the sages; internal episode describing Rudra-manifestation)
It frames Rudra’s manifestation as arising from compassion, implying that worship of the Linga (Pati) is ultimately oriented to receiving anugraha (grace) that alleviates the pashu’s suffering and bondage.
Shiva-tattva is shown as apratima-vīrya (unsurpassed power) yet kāruṇya (compassionate): the supreme Pati freely manifests forms (Rudras) to govern and uplift the worlds, not from necessity but from sovereign grace.
The verse points more to theology than procedure, but it supports Pāśupata orientation: meditating on Rudra as compassionate Pati, whose manifestations remove pasha (bondage) and steady the pashu toward liberation.