एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च
तमेवमुक्त्वा भगवान् विष्णुः पुनरथाब्रवीत् कस्त्वं खलु समायातः समीपं भगवान्कुतः
tamevamuktvā bhagavān viṣṇuḥ punarathābravīt kastvaṃ khalu samāyātaḥ samīpaṃ bhagavānkutaḥ
如是对他说后,世尊毗湿奴又复言曰:“汝究竟是谁,噢可敬者,竟近前而来?噢薄伽梵,汝从何处而至?”
Vishnu (within Suta’s narration to the sages)
The verse marks a pivotal moment of recognition and inquiry: even Viṣṇu addresses an approaching divine presence as “Bhagavān,” preparing the narrative ground where the supreme Pati (often revealed as Śiva in the Linga context) becomes the focus of reverence beyond sectarian assumption.
Indirectly: by showing Viṣṇu’s respectful questioning of an unidentified “Bhagavān,” it points to a transcendent Shiva-tattva that can appear beyond ordinary identification—known by signs of sovereignty and presence, and approached through discernment rather than assumption.
No explicit puja-vidhi is stated; the key takeaway is the yogic discipline of viveka (discriminative inquiry) and reverent approach to the Pati—an inner posture foundational to Pāśupata orientation before formal Linga-pūjā instructions unfold.