एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च
ऋषय ऊचुः कथं पाद्मे पुरा कल्पे ब्रह्मा पद्मोद्भवो ऽभवत् भवं च दृष्टवांस्तेन ब्रह्मणा पुरुषोत्तमः
ṛṣaya ūcuḥ kathaṃ pādme purā kalpe brahmā padmodbhavo 'bhavat bhavaṃ ca dṛṣṭavāṃstena brahmaṇā puruṣottamaḥ
诸仙人说道:在久远的莲华劫(Pādma-kalpa)中,莲生的梵天如何出生?那位梵天又如何得见婆伐(Bhava,主湿婆)?并且,他又如何得以见到或认知至上之人——普鲁绍塔玛(Puruṣottama)?
Sages of Naimiṣāraṇya (ṛṣayaḥ), addressing Sūta
It frames the cosmogonic inquiry that leads to Śiva (Bhava) being revealed as the primordial Pati, the source and goal behind creation—an essential premise for understanding why the Liṅga is worshiped as the unmanifest foundation of all manifested forms.
By naming Śiva as “Bhava” and placing the focus on Brahmā’s direct vision of him, the verse points to Śiva-tattva as the supreme reality that even the creator must encounter—transcending pasha (bondage) and illuminating the pashu (individual soul) through revelation.
No specific rite is prescribed in this shloka; it establishes the narrative basis for later teachings where Brahmā’s ‘vision’ becomes a model for Pāśupata-style contemplation—seeking direct realization of Pati (Śiva) rather than mere conceptual knowledge.