Mahādeva’s Boon: Unwavering Bhakti, Tri-functional Cosmos, and the Supratiṣṭhā of Liṅga-Arcā
श्रीमहादेव उवाच प्रलयस्थितिसर्गाणां कर्ता त्वं धरणीपते वत्स वत्स हरे विष्णो पालयैतच्चराचरम्
śrīmahādeva uvāca pralayasthitisargāṇāṃ kartā tvaṃ dharaṇīpate vatsa vatsa hare viṣṇo pālayaitaccarācaram
圣大天(摩诃提婆)说道:“噢,大地之主,亲爱的孩子——噢哈利,噢毗湿奴——在毁灭、维持与创造三业之中,你是被任命的行作者。因此,请护持这整个宇宙,动者与不动者皆然。”
Shiva (Śrī Mahādeva)
It frames cosmic order (creation–maintenance–dissolution) as divinely delegated, implying that Linga worship aligns the pashu (soul) with Pati’s governance and brings stability (sthiti) through devotion.
Śiva-tattva appears as the supreme Pati who authorizes functions within the cosmos while remaining the higher principle; even when Viṣṇu acts as kartā, it is under Mahādeva’s sovereign ordinance.
A direct practice is not named, but the takeaway supports Pāśupata orientation: cultivate protective dharma through Śiva-bhakti and Linga-upāsanā, recognizing the Lord as the inner ruler of all carācaram.