Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

आस्थायैवं हि शक्रस्य स्वरूपं परमेश्वरः जगामानुग्रहं कर्तुम् उपमन्योस् तदाश्रमम्

āsthāyaivaṃ hi śakrasya svarūpaṃ parameśvaraḥ jagāmānugrahaṃ kartum upamanyos tadāśramam

于是,至上主帕拉梅湿伐罗化现为释迦罗(因陀罗)之形,前往优波曼纽的隐修林,意在施予慈恩。

आस्थाय (āsthāya)having assumed/taken on
आस्थाय (āsthāya):
एवम् (evaṃ)thus
एवम् (evaṃ):
हि (hi)indeed
हि (hi):
शक्रस्य (śakrasya)of Śakra/Indra
शक्रस्य (śakrasya):
स्वरूपम् (svarūpam)form/appearance
स्वरूपम् (svarūpam):
परमेश्वरः (parameśvaraḥ)the Supreme Lord (Śiva as Pati)
परमेश्वरः (parameśvaraḥ):
जगाम (jagāma)went
जगाम (jagāma):
अनुग्रहम् (anugraham)grace/favor
अनुग्रहम् (anugraham):
कर्तुम् (kartum)to do/to bestow
कर्तुम् (kartum):
उपमन्योः (upamanyoḥ)of Upamanyu
उपमन्योः (upamanyoḥ):
तदा (tadā)then
तदा (tadā):
आश्रमम् (āśramam)hermitage
आश्रमम् (āśramam):

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages, with the episode describing Shiva’s action)

S
Shiva
I
Indra
U
Upamanyu

FAQs

It highlights that the fruit of worship is ultimately Shiva’s anugraha (grace): the Pati personally approaches the Pashu (soul) and uplifts him, even by adopting a form suited to the devotee’s situation.

Shiva is Parameśvara—the sovereign Pati—free to assume any form without limitation, acting out of compassion to loosen pāśa (bondage) and bring the devotee toward liberation.

The verse emphasizes anugraha as the culmination of sādhana: disciplined devotion (bhakti) and Pāśupata-oriented practice mature when the Lord actively intervenes to guide the seeker.