Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे शिवताण्डवकथनं नाम षडधिकशततमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः पुरोपमन्युना सूत गाणपत्यं महेश्वरात् क्षीरार्णवः कथं लब्धो वक्तुमर्हसि सांप्रतम्
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge śivatāṇḍavakathanaṃ nāma ṣaḍadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ puropamanyunā sūta gāṇapatyaṃ maheśvarāt kṣīrārṇavaḥ kathaṃ labdho vaktumarhasi sāṃpratam
如是,在《圣灵伽大往世书》前分中,开启第一百零七章,名为“叙说湿婆檀陀婆之舞”。诸仙人说道:“噢,苏多啊,往昔乳海(Kṣīrārṇava)如何从大自在天(Maheśvara)得获‘伽那主’之位?请如今为我们宣说。”
Sages (Ṛṣis) addressing Sūta
It frames the chapter as a Śaiva teaching-story (kathā) rooted in Maheśvara’s sovereignty (Pati), preparing the listener to understand how Shiva’s grace bestows spiritual authority—an idea central to Liṅga-upāsanā where the devotee seeks anugraha (grace) through worship.
Shiva is implied as Maheśvara, the supreme Lord (Pati) who can confer positions and powers; this reflects Shaiva Siddhanta’s emphasis that all attainments arise from Shiva’s śakti and anugraha, not merely from individual effort of the paśu (bound soul).
No specific ritual is prescribed in this opening verse; it functions as a narrative gateway. The implied practice is śravaṇa (reverent listening) to Śaiva kathā, which is treated as a supportive discipline for devotion and Pāśupata-oriented transformation.