Previous Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 29

Vighneshvara-Prashna and Deva-Krita Shiva-Stava

Adhyaya 104

सूत उवाच यः पठेत्तु स्तवं भक्त्या शक्राग्निप्रमुखैः सुरैः कीर्तितं श्रावयेद्विद्वान् स याति परमां गतिम्

sūta uvāca yaḥ paṭhettu stavaṃ bhaktyā śakrāgnipramukhaiḥ suraiḥ kīrtitaṃ śrāvayedvidvān sa yāti paramāṃ gatim

苏多曰:凡以虔敬(bhakti)诵此赞颂——此为以因陀罗与火神阿耆尼为首之诸天所歌咏——以及智者令他人得闻者,皆得至无上归趣(于湿婆、主宰Pati之中之最高解脱)。

sūta uvācaSūta said
sūta uvāca:
yaḥwhoever
yaḥ:
paṭhetrecites
paṭhet:
tuindeed
tu:
stavamhymn of praise
stavam:
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
śakraIndra
śakra:
agniAgni
agni:
pramukhaiḥled by / headed by
pramukhaiḥ:
suraiḥby the gods
suraiḥ:
kīrtitampraised/sung
kīrtitam:
śrāvayetcauses (others) to hear / recites aloud
śrāvayet:
vidvānthe learned/wise person
vidvān:
saḥhe
saḥ:
yātigoes/attains
yāti:
paramāmsupreme/highest
paramām:
gatimgoal/state (liberation).
gatim:

Suta Goswami

S
Shiva
I
Indra (Shakra)
A
Agni
D
Devas

FAQs

It gives a phalaśruti: devoted recitation and especially making others hear Śiva’s praise is declared a direct means to the “supreme goal,” reinforcing that Linga-centered stotra, śravaṇa, and kīrtana are liberating acts.

By promising “paramā gati,” it implies Śiva as Pati—the supreme refuge and final state beyond bondage (pāśa) for the pashu (individual soul) when devotion and right orientation are present.

Bhakti-based sādhana through stotra-pāṭha (chanting) and śrāvaṇa (causing others to hear), which functions as a Shaiva discipline aligned with Pāśupata intent—loosening pāśa through devotional remembrance and proclamation.