Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

दैत्यानां विघ्नरूपार्थम् अविघ्नाय दिवौकसाम् एतद्वः कथितं सर्वं कथासर्वस्वमुत्तमम्

daityānāṃ vighnarūpārtham avighnāya divaukasām etadvaḥ kathitaṃ sarvaṃ kathāsarvasvamuttamam

为使代提耶(Daitya)化作障碍之形,为使天界诸神得以无碍,我已将这一切告知于汝——此乃整部圣传之最上精髓。

दैत्यानाम्of the Daityas (anti-gods)
दैत्यानाम्:
विघ्न-रूप-अर्थम्for the purpose of taking the form of obstacles
विघ्न-रूप-अर्थम्:
अविघ्नायfor obstacle-free success (unhindered state)
अविघ्नाय:
दिवौकसाम्of the devas, the heavenly dwellers
दिवौकसाम्:
एतत्this
एतत्:
वःto you
वः:
कथितम्narrated/told
कथितम्:
सर्वम्entirely
सर्वम्:
कथा-सर्वस्वम्the very quintessence of the narrative
कथा-सर्वस्वम्:
उत्तमम्supreme, excellent
उत्तमम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

D
Daityas
D
Devas

FAQs

It frames Shiva’s cosmic administration: obstacles (vighnas) arise for adharmic forces, while devotees aligned with dharma seek avighna through Shiva-centered worship, implying that Linga-puja is a means to secure unhindered spiritual progress.

By implication, Shiva-tattva as Pati is the sovereign regulator of outcomes—dispensing hindrance or unhindered success according to cosmic justice—guiding pashus (souls) away from pasha (bondage) toward right order.

The verse points to vighna-nivritti as a fruit of Shaiva discipline—Linga-puja and Pashupata-oriented devotion/observance undertaken to remove impediments to dharma and liberation.