उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना
तत एवं प्रवृत्ते तु सर्वतश् च समागमे गिरिजां ताम् अलंकृत्य स्वयमेव शुचिस्मिताम्
tata evaṃ pravṛtte tu sarvataś ca samāgame girijāṃ tām alaṃkṛtya svayameva śucismitām
当诸事如是推进,四方大众大会云集之时,主宰亲自为吉利迦——笑容清净光明者——加以庄严,显现帕提(湿婆)与夏克蒂的吉祥和合,以利一切众生。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; internal scene description)
It frames Shiva’s “svayameva” (self-willed) auspicious action as the source of sanctity—hinting that Linga-puja is not mere ornamentation but participation in the Lord’s own mangala-shakti that purifies the devotee (pashu) and loosens bondage (pasha).
Shiva-tattva is shown as sovereign and compassionate: He acts by His own freedom (svayameva) and reveals harmony with Shakti, indicating Pati as the conscious Lord who orders the cosmos and bestows grace through auspicious presence.
The verse implicitly supports śauca (inner purity) and mangala-upacāra (auspicious offerings) in Shiva-puja—mirroring the divine adornment—while suggesting the yogic principle that purity of mind and devotion prepare the pashu for Shiva’s grace.