दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः
प्रविवेश तदा चैव तदीयाहवनीयकम् तत् प्रतिध्वस्तकलशं भग्नयूपं सतोरणम्
praviveśa tadā caiva tadīyāhavanīyakam tat pratidhvastakalaśaṃ bhagnayūpaṃ satoraṇam
随后他进入了自己的āhavanīya(圣火坛),见其惨遭亵渎——祭器粉碎,祭柱折断,门饰被毁——这象征着外在的吠陀形式若与对Pati(湿婆)的虔诚割裂,便会失去力量而崩塌。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
By showing the āhavanīya space broken and defiled, the verse implies that sacredness is not sustained by objects alone; it is upheld by devotion to Pati (Śiva), the inner sanctifier to whom Linga-worship points.
Śiva-tattva is indicated as the transcendent authority that validates and empowers ritual; when His presence (grace) is absent, the external structure of yajña becomes fragile and collapses, revealing the dependence of karma-kāṇḍa on the Lord.
It highlights the limitation of mere yajña-externals (posts, vessels, decorations) and points toward inner alignment—bhakti and Pāśupata-oriented discipline—where the pashu turns from pasha (bondage to form) toward Pati.