दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः
सूत उवाच दक्षयज्ञे सुविपुले देवान् विष्णुपुरोगमान् ददाह भगवान् रुद्रः सर्वान् मुनिगणान् अपि
sūta uvāca dakṣayajñe suvipule devān viṣṇupurogamān dadāha bhagavān rudraḥ sarvān munigaṇān api
苏多说道:在达叉宏大的祭祀中,圣尊鲁陀罗焚烧了诸天——纵然以毗湿奴为前导——并且连同一切聚集的牟尼众亦尽焚。于是,主宰(Pati)摧破了对仪式之傲慢,昭示:离于湿婆奉爱(Śiva-bhakti)的祭祀,反成缚索(pāśa),非解脱之道。
Suta
It asserts Śiva’s supremacy as Pati: rituals (yajña) become fruitful only when aligned with devotion and reverence to Śiva; otherwise they turn into pāśa (bondage). Linga worship embodies that direct orientation to the Lord beyond mere external performance.
Śiva appears as Rudra—the fierce, purifying power that dissolves ego, status, and even divine pride. His burning is not mere wrath but a corrective revelation that the Absolute Lord cannot be subordinated to formalism.
A warning against karma-kāṇḍa without inner surrender: the implied practice is Śiva-bhakti joined to Pāśupata orientation—turning the mind from prideful ritual identity (pāśa) toward the Lord (Pati) as the true liberator of the pashu (soul).