Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

आचार्य-धर्मलक्षण-श्रद्धाभक्तिप्राधान्यं तथा लिङ्गे ध्यान-पूजाविधानसंकेतः

Adhyaya 10

अधारणे महत्त्वे च अधर्म इति चोच्यते अत्रेष्टप्रापको धर्म आचार्यैरुपदिश्यते

adhāraṇe mahattve ca adharma iti cocyate atreṣṭaprāpako dharma ācāryairupadiśyate

凡不能扶持正法之序,却又妄称伟大者,名为“阿达摩”(adharma)。在此,诸阿阇梨(ācārya)教示:“达摩”(dharma)乃真实能扶持者,并引导帕舒(paśu,灵魂)获得所愿之善——究竟则是帕提(Pati)湿婆(Śiva)的恩 grace。

adhāraṇein non-upholding/that which does not sustain
adhāraṇe:
mahattvein (mere) greatness/pretended importance
mahattve:
caand
ca:
adharmaḥadharma, unrighteousness
adharmaḥ:
itithus
iti:
caand
ca:
ucyateis called/declared
ucyate:
atrahere/in this context
atra:
iṣṭa-prāpakaḥthat which brings attainment of the desired goal
iṣṭa-prāpakaḥ:
dharmaḥdharma, righteous duty/order
dharmaḥ:
ācāryaiḥby the teachers/ācāryas
ācāryaiḥ:
upadiśyateis taught/expounded
upadiśyate:

Suta Goswami (narrating traditional definitions as taught by ācāryas)

S
Shiva

FAQs

It frames dharma as the force that upholds order and grants the sought fruit; in Linga worship, this means ritual and conduct must be sustaining, humble, and aligned with Śiva (Pati), not merely outwardly “great.”

Śiva is implied as the highest aim behind “iṣṭa” (the true desired good): the Pati whose grace is reached through dharma that upholds, rather than adharma that destabilizes.

A principle of Pāśupata discipline is implied: right conduct and sustaining practice (dharma) is the means to attain the intended fruit, whereas showy “greatness” without support is adharma.