Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

नैमिषारण्ये सूतागमनम् — लिङ्गमाहात्म्यभूमिका तथा शब्दब्रह्म-ओङ्कार-लिङ्गतत्त्वम्

चक्रे कथां विचित्रार्थां लिङ्गमाहात्म्यमाश्रिताम् एतस्मिन्नेवकाले तु सूतः पौराणिकः स्वयम्

cakre kathāṃ vicitrārthāṃ liṅgamāhātmyamāśritām etasminnevakāle tu sūtaḥ paurāṇikaḥ svayam

正当其时,苏多(Sūta)这位普罗那说法者亲自撰成一段意蕴奇妙的叙事,依止于湿婆林伽(Śiva-liṅga)之摩诃特弥耶(Mahātmyā,至上伟德)。

चक्रेcomposed/arranged
चक्रे:
कथाम्a narrative/discourse
कथाम्:
विचित्रार्थाम्of wondrous and varied meanings
विचित्रार्थाम्:
लिङ्गमाहात्म्यम्the greatness/glory of the Liṅga
लिङ्गमाहात्म्यम्:
आश्रिताम्based upon/grounded in
आश्रिताम्:
एतस्मिन् एव कालेat this very time
एतस्मिन् एव काले:
तुindeed
तु:
सूतःSūta
सूतः:
पौराणिकःthe Purāṇic storyteller/knower of Purāṇas
पौराणिकः:
स्वयम्himself
स्वयम्:

Suta

S
Suta
S
Shiva
L
Linga

FAQs

It frames the text as a deliberate Mahātmya—an authoritative Purāṇic teaching that establishes the Liṅga as the central sign (liṅga) of Pati (Śiva) and the primary focus of devotion and worship.

By anchoring the narrative in “Liṅga-Mahātmya,” it implies Śiva as Pati—the supreme reality indicated by the Liṅga—whose greatness is to be known through sacred narration, not merely through outer form.

No specific rite is prescribed in this verse; it functions as a preface that legitimizes Liṅga-centered upāsanā (worship) and prepares the ground for later teachings on pūjā and Pāśupata-oriented discipline.