Naimittika-pralaya and the Theology of Kāla: Seven Suns, Saṃvartaka Fire, Flood, and Varāha Kalpa
केचिद् रासभवर्णास्तु लाक्षारसनिभास्तथा / शङ्खकुन्दनिभाश्चान्ये जात्यञ्जननिभाः परे
kecid rāsabhavarṇāstu lākṣārasanibhāstathā / śaṅkhakundanibhāścānye jātyañjananibhāḥ pare
有的色如驴灰;有的似紫胶汁之色;有的洁白如海螺与茉莉;还有的如茉莉掺以眼药(kohl)般幽暗。
Narrator (Purana-style descriptive passage; speaker not explicit in the provided line)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
This verse is primarily descriptive, listing external bodily hues; by implication (common Purāṇic and yogic framing), such outer differences are incidental, while the Atman remains unchanged and not defined by complexion or form.
No specific yoga practice is taught in this line; it functions as a catalogue of observable diversity. In the broader Kurma Purana’s spiritual lens, such descriptions can support vairāgya (dispassion) by emphasizing the body’s variable, non-essential attributes.
This particular verse does not mention Shiva or Vishnu directly. Within the Kurma Purana’s overall Shaiva–Vaishnava synthesis, such descriptive sections sit alongside teachings where the one Supreme is praised through both Shaiva and Vaishnava idioms.