Naimiṣa-kṣetra-prādurbhāva and Jāpyeśvara-māhātmya — Nandī’s Birth, Japa, and Consecration
अत्र पूर्वं स भगवानृषीणां सत्रमासताम् / प्रोवाच वायुर्ब्रह्माण्डं पुराणं ब्रह्मभाषितम्
atra pūrvaṃ sa bhagavānṛṣīṇāṃ satramāsatām / provāca vāyurbrahmāṇḍaṃ purāṇaṃ brahmabhāṣitam
在此地,往昔诸圣仙安坐于萨特拉(sattra)祭会之时,尊贵的风神伐由(Vāyu)为他们宣说《梵卵宇宙往世书》(Brahmāṇḍa Purāṇa)——此经本由梵天(Brahmā)最初所说。
Narrator (Purana narrator framing the tradition of transmission); Vayu is mentioned as the expounder in the cited earlier setting
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it grounds spiritual knowledge in an authoritative lineage—Brahmā → Vāyu → sages—implying that teachings on Ātman and dharma are preserved through a sanctified transmission rather than personal invention.
No specific yoga technique is taught in this verse; instead it highlights the sattra setting—disciplined, vow-based ritual and study—an environment traditionally supportive of śravaṇa (listening), manana (reflection), and later yogic integration as taught elsewhere in the Kurma Purana (including Pāśupata-oriented themes).
It does not name Śiva or Viṣṇu directly; however, by emphasizing Brahmā’s authoritative speech preserved by Vāyu among sages, it supports the Kurma Purana’s broader non-sectarian method where shared revelation undergirds Shaiva–Vaishnava synthesis.