Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits
ततो गच्छेत राजेन्द्र विष्णुतीर्थमनुत्तमम् / योधनीपुरमाख्यातं विष्णोः स्थानमनुत्तमम्
tato gaccheta rājendra viṣṇutīrthamanuttamam / yodhanīpuramākhyātaṃ viṣṇoḥ sthānamanuttamam
其后,噢,诸王之最胜者,当前往无上之毗湿奴圣渡(Viṣṇu-tīrtha)。此处名为“约陀尼城”Yodhanīpura,乃毗湿奴无比之圣住处。
Sūta (narrating the Kurma Purana’s tirtha-mahatmya tradition to the sages, addressing the exemplary king as 'rājendra')
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: by presenting Viṣṇu’s “unsurpassed” tīrtha and “abode,” it frames the Supreme as approachable through sacred space—where devotion and disciplined pilgrimage orient the mind toward the highest reality.
The verse emphasizes tīrtha-yātrā as a purificatory discipline: moving with intention to a sanctified place functions as an outer support (bahiraṅga-sādhana) that steadies faith, restraint, and contemplation—preparing one for deeper yogic practice taught elsewhere in the Kurma Purana.
Though Viṣṇu is named explicitly, the Kurma Purana’s broader synthesis treats tīrthas as shared gateways to the one Supreme—so honoring a Viṣṇu-sthāna aligns with the Purana’s non-sectarian sacred geography where Śaiva and Vaiṣṇava paths converge in dharma and liberation.