Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
मोहयामास वपुषा नारीणां कुलमीश्वरः / कन्यकानां प्रिया चास्य दूषयामास पुत्रकान्
mohayāmāsa vapuṣā nārīṇāṃ kulamīśvaraḥ / kanyakānāṃ priyā cāsya dūṣayāmāsa putrakān
那位大能的主宰化现迷人的形貌,使妇女的家室陷入迷惑;又成为少女所钟爱之人,引得年少之子走向败坏。
Narrator (Purāṇic discourse voice, traditionally Sūta/compilers) describing the agent of adharma
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
It does not directly define Ātman; instead it warns that fascination with form (vapuṣ) can delude the mind and destabilize dharma—an implicit reminder that discernment is needed to turn from appearances toward the inner Self.
No explicit practice is taught here; the verse functions as a caution against sense-delusion, supporting the Yogic discipline of indriya-nigraha (restraint of the senses) and vigilance against मोह (moha), which obstructs dhyāna.
It does not mention Shiva–Vishnu unity explicitly; it belongs to the Purāṇic ethical narrative layer that sets the stage for later synthetic teachings where devotion and yoga are used to overcome moha and restore dharma.