Rudrakoṭi, Madhuvana, Puṣpanagarī, and Kālañjara — Śveta’s Bhakti and the Subjugation of Kāla
नास्ति कश्चिदपीशान दोषलेशो वृषध्वज / कृतान्तस्यैव भवता तत्कार्ये विनियोजितः
nāsti kaścidapīśāna doṣaleśo vṛṣadhvaja / kṛtāntasyaiva bhavatā tatkārye viniyojitaḥ
噢,伊舍那,牛旗之主——你身上毫无过失之尘,哪怕一丝一毫也没有。正是克利坦塔(时间/死亡)亲自任命你,去执行他的事业。
A devotee/sage addressing Lord Shiva (Śiva-stuti within the Kurma Purana narrative frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By declaring Śiva entirely faultless while engaged in fearsome cosmic functions, the verse implies a key Purāṇic-vedāntic idea: the Supreme is untouched by action and its moral taints; only roles within Time’s order appear as ‘doing’ in the world.
The verse supports a contemplative discipline central to Pāśupata and Purāṇic bhakti-yoga: seeing divine actions (even dissolution/saṃhāra) as expressions of cosmic order (Kṛtānta/Time), which stabilizes equanimity, reduces blame, and deepens surrender (śaraṇāgati).
It presents Śiva as a divinely commissioned power within the single cosmic governance of Time/Īśvara—an outlook that aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis, where Śiva and Viṣṇu function harmoniously as aspects of one supreme order.