Yati-Āśrama: Bhikṣā-vidhi, Īśvara-dhyāna, and Prāyaścitta
Mahādeva as Non-dual Brahman
महान्तं परमं ब्रह्म पुरुषं सत्यमव्ययम् / सितेतरारुणाकारं महेशं विश्वरूपिणम्
mahāntaṃ paramaṃ brahma puruṣaṃ satyamavyayam / sitetarāruṇākāraṃ maheśaṃ viśvarūpiṇam
我礼敬那伟大者——至上梵(Brahman)、超越之人格——真理本身、不可毁坏;大自在天(Mahēśa)其身或皎白或绯红光耀,并具整个宇宙之形。
Narratorial/Devotional voice within the chapter’s eulogy (stuti) to Maheshvara
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It identifies the Supreme as “parama brahma” and “puruṣa,” defined by satya (ultimate reality) and avyaya (imperishability), implying the highest Self is changeless truth and the ground of all existence.
The verse supports īśvara-dhyāna: contemplation of the Supreme as Brahman-Puruṣa and as viśvarūpa (cosmic form), a theistic non-dual meditation aligned with Pāśupata-oriented devotion and jñāna.
By naming Mahēśa as “parama brahma” and “puruṣa,” it frames Shiva in the same highest metaphysical language often used for Vishnu, reflecting the Kurma Purana’s integrative Shaiva–Vaishnava theology.