Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct
अटव्यः पर्वताः पुण्यास्तीर्थान्यायतनानि च / सर्वाण्यस्वामिकान्याहुर्न हि तेषु परिग्रहः
aṭavyaḥ parvatāḥ puṇyāstīrthānyāyatanāni ca / sarvāṇyasvāmikānyāhurna hi teṣu parigrahaḥ
圣林、圣山、诸朝圣渡口(tīrtha)与神圣殿宇,皆被宣说为无私人所有;因为在这些地方,并无正当的占有与据为己有。
Traditional purāṇic narrator (Vyāsa/saūta-style narration) conveying dharma regarding tīrthas and sacred geography
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly, it supports the dharmic view that sacred spaces are not objects for egoic appropriation; the discipline of non-possessiveness (aparigraha) aligns the seeker toward inner purity conducive to realizing the Self.
The verse emphasizes aparigraha (non-grasping) as a practical yogic restraint: a pilgrim should approach tīrthas and temples without possessive claims, cultivating detachment and reverence—foundational for mantra, japa, and contemplative worship.
By treating tīrthas and āyatanas as universally sacred and not privately owned, it reflects the Purāṇic synthesis in which devotion and dharma transcend sectarian possession—supporting a shared sacred order honored by both Śaiva and Vaiṣṇava traditions.