Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions
मद्यपो वृषलीसक्तो वीरहा दिधिषूपतिः / आगारदाही कुण्डाशी सोमविक्रयिणो द्विजाः
madyapo vṛṣalīsakto vīrahā didhiṣūpatiḥ / āgāradāhī kuṇḍāśī somavikrayiṇo dvijāḥ
二次生者若饮酒醉乱,迷恋首陀罗女子,杀害勇士,娶仍有在世丈夫之妇,纵火焚宅,妄食不当献于圣火之釜食,并贩卖苏摩(Soma)——此等皆为二次生中的堕落者。
Sūta (narrating the Kurma Purana’s dharma-teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Indirectly: it frames moral and ritual purity as prerequisites for clarity of mind (śuddhi), without which knowledge of the Self and higher yoga cannot stabilize.
No technique is taught directly; the verse supplies the yama-like ethical restraints and sacrificial discipline that the Kurma Purana treats as the groundwork for Pashupata-oriented sādhanā and inner purification.
By emphasizing dharma as a shared foundation for liberation: in the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis, devotion and yoga (whether framed through Śiva or Nārāyaṇa) rest on the same ethical restraints and purity.