Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas
शक्तश्चेद् वारुणं विद्वान् प्राजापत्यं तथैव च / प्रक्षाल्य दन्तकाष्ठं वै भक्षयित्वा विधानतः
śaktaśced vāruṇaṃ vidvān prājāpatyaṃ tathaiva ca / prakṣālya dantakāṣṭhaṃ vai bhakṣayitvā vidhānataḥ
若有学德之人具足能力,当如法行瓦鲁那(Vāruṇa)之仪,并同样修行普罗阇波底耶(Prājāpatya)之忏悔。随后洗净齿木,依所制之法咀嚼/使用。
Sūta (narrating traditional dharma-instructions as transmitted in the Kurma Purana)
Primary Rasa: shanta
This verse does not directly teach Ātman-metaphysics; it emphasizes śauca (purity) and prāyaścitta (expiation) as preparatory disciplines that support higher spiritual practice.
No specific meditation is described; the verse highlights yogic groundwork—discipline, bodily purity, and rule-based conduct—seen as supportive of mantra, japa, and later contemplative practices in the Purana.
It does not explicitly discuss Śiva–Viṣṇu unity; it reflects a shared dharma framework where purification and expiation are universal prerequisites for worship across Śaiva and Vaiṣṇava observance.